Kaso Sodon(1351-1428)
Vesipisara jäätyy heti -
seitsemän vuottani ja seitsemänkymmentä.
Kaikki muutokset iskusta
vesilähteitä pursuamassa tulesta.
Runo on suomennettu Yoel Hoffmannin(1937-2023) kääntämän ja toimittaman käännöskokoelman Japanese Death Poems: Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death(Rutland: Charles E. Tuttle Company, 1986) sivulta 105.
#KasoSodon #JapanilainenKirjallisuus #JapanilainenRunous #JapaninKirjallisuus #JapaninRunous #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunoja #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti