maanantai 27. huhtikuuta 2026

VALITUSVIRSI MONTANAN BEAVERHEADIN PIIRIKUNNASSA

Helen Pinkerton(1927-2017)

Kulta ja hopea

Isäni kalasti täällä kesäisin, suomusti ja puhdisti
saaliinsa harmaan rapautuneen aidan luona joka pulahtaa
jokeen. Ohut kuin mänty, hän nojautui
jälleen huuhdellakseen veitsen hyytävissä virtauksissa.

Joki on Missourin läntinen alkulähde,
niin kirkas ja matala jopa kivet ja hiekka
tuon auringon alla vaikuttavat kultaisilta sen juoksussa.
Ihmiset tulivat kullan vuoksi ja, epäonnistuen, ottivat maan.

Rauhattomien ihmisten pojat joskus jäivät
muuttaakseen maan kautta työn ja suunnitelman.
Hän lähti, hyläten mitä olisi saattanut saavuttaa,
mutta löysi vain toisen malmin louhia.

Hänen hiljaisuutensa raukesi varautuneisuuteen,
hidas viha koviin vastauksiin silmäyksessä:
musiikki yksin ja sen lyhyt iloisuus,
isänsä lahja, jäljellä olosuhteista.

Sillä tuo vauras kukkula jonka syvässä kuilussa hän kuoli,
missä ensiksi näin, hopeaisena kuin sen maaperä,
toisen virran virtaavan länteen vedenjakajalta,
ei antanut hänelle mitään sen lopullisesta arvosta.

Elegy at Beaverhead County, Montana julkaistiin nimellä Elegy: At Jackson, Montana kokoelmassa Error Pursued(1959). 

Helen Pinkerton oli kotoisin Yhdysvaltain Montanan osavaltion Butten kaupungista, missä hänen isänsä, maanviljelijäperheen poika, kuoli kaivosonnettomuudessa Anaconda Copper Companyn omistamassa Anselmon kaivoksessa vuonna 1938. Pinkertonin perhe muutti Washingtonin osavaltion Mount Vernonin kaupunkiin vuonna 1942. Anselmon kaivos, jonka syvimmät kaivoskuilut yltivät noin 1.3 kilometrin syvyyteen, suljettiin vuonna 1959.

Olen kääntänyt suomeksi runon alussa espanjankielisenä olevan tekstin "Oro y plata" joka on Montanan osavaltion tunnuslause.



Kuvan lähde:
Big Hole River in Montana | Detailed Fly Fishing & Floating Guide


Runon nimetön voisi olla Beaverhead River, Missourin sivujoen Jefferson Riverin sivujoki, jonka alkulähteen hukutti alleen vuosinma 1961-64 rakennettu Clark Canyonin patoallas, mutta koska runon aiempi nimi mainitsee muutaman kymmenen asukkaan Jacksonin kylän joka on lähellä Jefferson Riverin toista sivujokea Big Hole Riveriä, on jälkimmäinen todennäköisesti runon kuvaama tapahtumapaikka. Kuvituksena on käytetty valokuvaa jälkimmäisestä joesta.


#HelenPinkerton #Kirjallisuus Käännös Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännöslyriikka Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja Runoja #Runokäännöksiä Runokäännöksiä #Runokäännös Runokäännös #Runosuomennos #Runot Runot #Runous Runous #Runoutta #Suomennokset Suomennokset #Suomennos Suomennos #Yhdysvallat Yhdysvallat #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti