perjantai 4. joulukuuta 2020

TUULI

Sydney Thompson Dobell(1824-1874)

Oi nummi, nummi,
oi nummi, nummi!
Oi talvi karu,
oi tasainen pimeys,
nummella, nummella, nummella!

Oi nummi, nummi,
oi nummi, nummi!
Oi salaisuutta
lehdettömän puun,
nummella, nummella, nummella!

Oi nummi, nummi!
Oi nummi, nummi!
Oi pöllönpoikasen hyräilyä
kalvakalle kuulle,
hiipuvalle kuulle,
nummella, nummella, nummella!

Oi nummi, nummi!
Oi nummi, nummi!
Oi lihatonta tuijotusta,
oi tuulista tukkaa,
nummella, nummella, nummella!

Oi nummi, nummi!
Oi nummi, nummi!
Oi kylmä huokaus,
oi kumea huuto,
niukka ja kumea huuto,
nummella, nummella, nummella!

Oi nummi, nummi!
Oi nummi, nummi!
Oi valkoinen näky,
oi vapisuttava yö,
oi hytisyttävä vapisuttava yö,
nummella, nummella, nummella!

Wind on suomennettu kokoelman Poems(1860) sivuilta 149-150.

Sydney Thompson Dobell oli englantilaisen, uskovaisen viinikauppiaspariskunnan poika, joka ei koskaan käynyt koulua tai opiskellut muuten kotinsa ulkopuolella, kuten eivät myöskään hänen seitsemän sisarrustaan. Dobell työskenteli isänsä liikeyrityksessä, ja sen sivussa kirjoitti ja julkaisi vuoteen 1856 asti, jolloin hänen lääkärinsä kielsivät häneltä kirjoittamisen, sanoen sen vaarantavan hänen terveytensä. He eivät kieltäneet häntä ratsastamasta, ja niinpä hän vuonna 1869 vammautui hänen hevosensa kompastuttua, heitettyä hänet selästään ja kaaduttua hänen päälleen.


#SidneyDobell #SidneyThompsonDobell Kirjallisuus #Kirjallisuus Käännösrunous #Käännösrunous Runo #Runo Runokäännös #Runokäännös Runot #Runot Runous #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti