lauantai 19. joulukuuta 2020

KAIPAUS

Constance Naden(1858-1889)

Kuiskaan lauluja menneen ilon,
      säveleen nykyisen kivun:
Ympärilläni on tyhjä yö
     joka taas vastaa ei.

Ajatukseni paremmin kerrottiin kyynelillä,
     ja silti ylenkatson itkemistä:
Unohtaen toiveet, unohtaen pelot,
     silmäni ja sydämeni ovat nukkuva.

Silti minun täytyy nähdä, näyissä villeissä,
     ilot joita en voi saavuttaa,
ja, kuin kuin pieni yksinäinen lapsi,
    ulos levitän käteni turhaan.

Yearning on suomennettu Constance Nadenin kootuista runoista The Complete Poetical Works(1894), sivulta 66.


#ConstanceNaden #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti