lauantai 19. joulukuuta 2020

NYKYISYYDESSÄ

J. de P:lle

Amy Levy(1861-1889)

Syvällä ruohikolla oikoisena makaan,
     liikkumattomana kukkulalla;
ylläni on pilvetön taivas,
     ympärilläni kaikki on liikkumatta:

Ei ole henkäystä, ei ääntä, ei liikahdusta,
     uneliasta rauhaa murtamaan:
Suljen väsyneet silmäni - oli niin
     yksinkertaista olla heräämättä.

In the Nower on suomennettu kokoelmasta A London Plane-Tree and other Verse(1889), sivulta 79.


#AmyLevy #Kirjallisuus Kirjallisuus #Käännösrunous Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka #Runo Runo #Runokäännös Runokäännös #Runot Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti