Gerald Gould(1885-1936)
Keräsin huolettomalla kädellä,
siellä missä vedet yötä ja päivää
ovat raukeat joutilaalla lahdella,
pienen kasan kultaista hiekkaa;
ja, kuten näin sen, katseessani
heräsi näkymä lyhyt ja kirkas,
kaupunki miellyttävässä maassa.
En nähnyt mitään kasaa maata, vain kauniita
torneja ja kupoleja ja linnoituksia.
Kera solinan monen kellon:
Torninhuiput olivat valkoisia sinisessä ilmassa,
ja ihmiset tuhansineen tulivat ja menivät,
vikkelät ja rauhattomat, ja kuin tuli,
puhaltamina heidän intohimonsa sinne ja tänne.
Huolimattomalla kädellä pyyhkäisin pos
pienen kummun ennen kuin tajusin:
Ilmestyksen kaupunki katosi myös,
ja kukistuneena alla sormieni lepäsi.
Oi Jumala! kuinka monta Olet nähnyt,
kaupunkeja jotka eivät ole ja olleet ovat,
luona hiljaisen kukkulan ja joutilaan lahden.
Fallen Cities on julkaistu alunperin vuonna 1921. Se sisältyy kokoelmaan The Collected Poems of Gerald Gould(1929), sivu 62.
#GeraldGould Kirjallisuus #Kirjallisuus Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo Runokäännös #Runokäännös Runot #Runot Runous #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti