Charles Heavysege(1816-1876)
Päivä viipyi kalvakassa luoteessa,
ja yö riippui pääni yllä -
yö, missä lukemattomat tähdet levitettyinä olivat;
kun alhaalla idässä, missä vähäisin oli valo,
vaikutti olevan koti hiljaisten kuolleiden.
Ja, kun katsoin kenttään ylevään
tarkkaillakseni kirkkaita tähtiä sykkiviä,
alas syvyyttä, missä enkelit nukkuvat,
tuli ammennettuna kultainen sointi
noiden suurten sfäärien jotka lyövät vuodet
kellolle ajan; -
vuosituhansista lukemattomista ne kertoivat,
vuosituhansista miljoonakertaisesti
alkaen muinaisesta tunnista alkuluvun!
Twilight on mahdollisesti julkaistu kokoelmassa Sonnets(1855).
Charles Heavysege oli englantilaissyntyinen, tulevaan Kanadaan vuonna 1853 muuttanut kirjailija, puunkaivertaja, ja toimittaja.
#CharlesHeavysege Kirjallisuus #Kirjallisuus Käännösrunous #Käännösrunous Runo #Runo Runokäännös #Runokäännös Runot #Runot Runous #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti