Louisa Sarah Bevington(1845-1895)
Olen kysynyt, ja sinä olet vastannut: -
Ole taitava työ täytettynä,
ole sielu joka on koettelema tulen
lempeäsydäminen, soturintahtoinen.
Terästä vahvuudeksi ja kultaa kauneudeksi,
niin on oleva sydän jota pidät;
kuten miekalla terävimman metallin
voi silti olla kahvansa kullasta.
Lietso ahjosi, kuumemmaksi, kuumemmaksi,
kunnes saavutat aseen oikean;
kultaista kosketuksellesi, kalleimpani,
terästä, kohtaamaan vihollisesi vuoksesi.
Gold and Steel. The Answer julkaistiin kokoelmassa Poems, Lyrics, and Sonnets(1882), sivu 55.
#LouisaSarahBevington #LSBevington Kirjallisuus #Kirjallisuus Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo Runokäännös #Runokäännös Runot #Runot Runous #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti