perjantai 4. joulukuuta 2020

GRENOBLESTA

James Elroy Flecker(1884-1915)

Nyt olen nähnyt, laaksossa Graisivaudanin,
hedelmät jotka riippuvat ja köynnökset jotka laahaavat,
poppelit seisomassa ylhäällä kirkkaassa sinisessä ilmassa;
hopeisen myllerryksen laajan Isèren
ja jyrkät kalpeat kalliot jotka odottavat halki Maan pitkän iltapäivän
kunnes ympyriäinen Aurinko kylmempi on kuin Kuu.

Minun olkoon muinainen laulu Matkaajien:
Vihaan tämä kimaltelevaa maata missä mikään ei liiku:
Menisin takaisin, sillä tahtoisin uudestaan nähdä
vuoret vähemmän laajat, vähemmän runsaan tasangon,
Pohjoiset Kalliot puhtaaksi pyyhkäiseminä pusketun vaahdon,
ja ruusupuutarhan lempeänsuloisen kotini.

James Elroy Flecker, oikealta nimeltään Herman Elroy Flecker, oli englantilaisen yksityiskoulun johtavan opettajan poika, joka, opiskeltuaan Oxfordin ja Cambridgen yliopistoissa, toimi kirjailijantyönsä ohessa lyhyen aikaa diplomaattitehtävissä 1910-13, ja kuoli keuhkotautiin sveitsiläisessä parantolassa.

From Grenoble on suomennettu J. C. Squiren(1884-1958) toimittamasta kokoelmasta The Collected Poems of James Elroy Flecker(1916), sivu 29.


#JamesElroyFlecker Kirjallisuus #Kirjallisuus Käännösrunous #Käännösrunous Runo #Runo Runokäännös #Runokäännös Runot #Runot Runous #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti