maanantai 7. joulukuuta 2020

KASHMIRILAINEN LAULU

Adela Florence Cory(1865-1904)

Kalpeat kädet joita rakastin luona Shalimarin,
   missä olette nyt? Kuka lepää alla taikanne?
Ketä johdatatte hurmion ajotiellä kauas,
   ennen kuin piinaatte häntä hyvästeillä?

Oi, kalpeat jakajat Ilojeni ja Kipujeni,
   pitäen ovia Taivaan ja Helvetin,
kuinka kuuma veri syöksyi villisti halki suonien,
   alla kosketuksienne, kunnes huiskutitte hyvästejä.

Kalpeat kädet, vaaleanpunakärkiset, kuin lootuksennuput jotka kelluvat
   noilla viileillä vesillä missä tapasimme usein asustaa,
olisin mieluummin tuntenut teidät ympärillä kurkkuni,
   murskaten ulos elämän, kuin huiskuttamassa hyvästejä!

Kashmiri Song on salanimellä Laurence Hope julkaistusta kokoelmasta The Garden of Kama(1901), joka on julkaistu myös nimellä India's Love Lyrics(1902).

Shalimar Bagh on mogulikeisari Jahangirin(1569-1605-1627) vaimolleen Nur Jahanille(1577-1645) vuonna 1619 rakennuttama kuuluisa puutarha Dal-järven luona Srinagarissa, Kashmirissa.


#AdelaFlorenceCory #LaurenceHope #VioletNicolson Kirjallisuus #Kirjallisuus Käännösrunous #Käännösrunous Runo #Runo Runokäännös #Runokäännös Runot #Runot Runous #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti