keskiviikko 27. tammikuuta 2021

RISTIRIITAISUUS

Amy Levy(1861-1889)

Nyt, edes, en voi ajatella sitä todeksi,
ystäväni, ettei sinua enää ole.
Lähes yhtä pian ei ollut enää minua,
mikä oli, tietenkin, mielettömyys!
Paikkasi on autio, et ole nähtävissä.
Hautasi, minulle kerrottiin, kasvaa vihreänä;
ja sekä sinulle että minulle, tiedät,
ei ole Ylhäällä olevaa eikä Alhaalla.
Että olet kuollut täytyy päätellä,
ja silti ajatukseni hylkää sanan.

Contradictions on suomennettu kokoelmasta A London Plane-Tree and other Verse(1889), sivulta 51.


#AmyLevy #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti