Arthur Symons(1865-1945)
Tuuli on nousemassa merellä,
valkoiset välähdykset tanssivat pitkin syvyyttä,
joka valittaa kuin levottomasti
se kääntyisi rauhattomassa unessa.
Harjanne jälkeen kivisen harjanteen kohottaa
horjuvan aallonharjan joka putoaa ryöppynä
missä kiusattu ranta vastaanottaa
piiskaukset meren villin leikin.
Taivaanrannan lähenevällä linjalla,
missä taivas lepää, näkyvä muuri.
Harmaana ulapalla, aavistan
purjeet jotka kiitävät ennen ukkoskuuroa.
Before the Squall on suomennettu kokoelmasta Silhouettes(1896), sivulta 6.
#ArthurSymons #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti