William Butler Yeats(1865-1939)
Miksi syyttäisin häntä siitä, että hän täytti päiväni
kurjuudella, tai että hän äskettäin
on opettanut oppimattomille miehille kaikkien väkivaltaisimpia tapoja,
eli paiskannut pienet kadut vasten suuria,
jos heillä vain olisi rohkeutta yhtäläistä haluun?
Mikä olisi voinut tehdä hänet rauhalliseksi mielellä
jonka jalous teki yksinkertaiseksi kuin tuli,
kauneudella kuin jännitetty jousi, tyyppi
joka ei ole luonnollinen aikana kuten tämä,
ollen ylevä ja yksinäinen ja mitä ankarin?
Mutta, mitä hän olisi voinut tehdä ollen mikä hän on?
Oliko toinen Troija hänen poltettavakseen?
No Second Troy on suomennettu kokoelmasta The Green Helmet and Other Poems(1912).
#WBYeats #WilliamButlerYeats #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runo
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti