lauantai 30. tammikuuta 2021

TUMMA ENKELI

Lionel Johnson(1867-1902)

Tumma Enkeli, kera kivistävän himosi
hävittää maailmasta katumus:
Pahantahtoinen Enkeli, joka yhä teet
sielulleni moista väkivaltaa ovelaa!

Vuoksesi, mikään ajatus, mikään olento,
säily minulle ei häpäisemättömänä:
Tumma Enkeli, aina lennossa,
joka ei koskaan saavuta minua liian myöhään!

Kun musiikki soi, silloin muutat sinä
sen hopeisuuden houkuttavaksi tuleksi:
Eikä kateellinen sydämesi ole salliva
nautintoa joka ei ole halun kiduttama.

Kauttasi, armolliset Muusat kääntyvät
Raivottariksi, oi viholliseni!
Ja kaikki kauniit asiat palavat
liekeillä hurmion pahuuden.

Vuoksesi, maa unelmien
tulee kerääntymispaikaksi pelkojen:
Kunnes kidutettu uni vaikuttaa
yhdeltä kiihkeydeltä turhien kyynelten.

Kun auringonvalo hohtaa kukkasille,
tai väreilee pitkin merta tanssivaa:
Sinä, kera laumasi kiihkeiden voimien,
härnäät, hämmennät minua.

Sisällä henkäyksen syksyn metsien,
sisällä talven hiljaisuuksien:
Myrkyllinen henkesi nousee ja mietiskelee,
oi Valtias jumalattomuuksien!

Kiihko punaisen tulen on sinun,
ja sinun on teräksinen sielu jään:
Sinä myrkytät kauniin muotoilun
luonnon, vilpillisellä juonella.

Tuhkien omenoita, kirkkaan kultaisia;
vesiä katkeruuden, kuinka suloisia!
Oi kestit inhottavan nautinnon,
valmistamat sinun, pimeä Parakletos!

Sinä olet se kuiskaus hämärässä,
vihjaava äänensävy, vainoava nauru:
Sinä olet koristaja hautani,
leikari muistokirjoitukseni.

Taistelen kanssasi, Pyhän Nimen nimissä!
Silti, mitä teet, on mitä Jumala sanoi:
Houkuttaja! jos pakenisin liekkiäsi,
olet auttanut sieluni pois Kuolemasta:

Toisesta kuolemasta, joka ei koskaan kuole,
joka kuolla ei voi, kun aika on kuollut:
Elävä kuolema, jolloin itkee kadotettu sielu,
ikuisesti vailla lohdutusta.

Tumma Enkeli, kera kivistävän himosi!
Kahden tappion, kahden epätoivon:
Vähemmän kammoa, muutos tomuun ajelehtivaan,
kuin sinun ikuisuutesi huolten.

Tee mitä teet, et ole niin,
Tumma Enkeli! voittava minua:
Yksinäisenä, Yksinäisyyteen minä menen;
Jumalallinen, Jumalaiseen.

The Dark Angel(1893) on suomennettu kokoelmasta Twenty-One Poems Written by Lionel Johnson: Selected by William Butler Yeats(1912), sivuilta 39-41.


#LionelJohnson #Dekadenssi #Dekadentismi #Dekandentit #FinDeSiècle #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti