Thomas Nashe(1567-1601)
Näkemiin, hyvästi maan autuus!
Tämä maailma epävarma on:
Lempeät ovat elämän hekumalliset ilot,
kuolema todistaa ne leikkikaluiksi vain.
Kukaan ei hänen nuoliltaan voi paeta:
Olen sairas, minun täytyy kuolla -
Herra, armahda meitä!
Rikkaat miehet, vaurauteen älkää luottako;
kulta ei voi teille terveyttä ostaa;
lääkärin itsensä täytyy heiketä;
kaikki olennot loppuun saatetaan;
rutto täydessä lennokkuudessa ohi kulkee;
olen sairas, minun täytyy kuolla -
Herra, armahda meitä!
Kauneus on vain kukka
jonka rypyt ovat ahmiva;
kirkkaus ilmasta heikkenee;
kuningattaret ovat kuolleet nuorina ja kauniina.
Tomu oli sulkenut Helenan silmän:
olen sairas, minun täytyy kuolla -
Herra, armahda meitä!
Voima hautaan kumartuu,
madot Hektorin sydäntä syövät.
Miekat eivät voi taistella kanssa kohtalon;
maa yhä pitää auki porttinsa.
Tule, tule! kellot huutavat;
olen sairas, minun täytyy kuolla -
Herra, armahda meitä!
Nokkeluus huikentelevaisuudessaan
maistoi katkeruutta kuoleman;
Helvetin teloittajalla
ei ollut korvia kuulla
mitä kopea taide vastata voi;
olen sairas, minun täytyy kuolla -
Herra, armahda meitä!
Kiirehdä sen vuoksi joka vaiheessa
toivottamaan kohtalo;
Taivas on perintömme,
maa vain näyttelijän lava.
Taivaalle nousekaamme;
olen sairas, minun täytyy kuolla -
Herra, armahda meitä!
In Time of Pestilence(1592) on suomennettu Arthur Quiller-Couchin(1863-1944) toimittamasta kokoelmasta The Oxford Book of English Verse: 1250–1900(1919). Runo tunnetaan myös nimillä A Litany in Time of Plague ja In Time of Plague.
Thomas Nashe oli englantilainen, Cambridgen yliopistossa koulutettu papin poika, joka oli oman aikansa johtavia englantilaisia proosakirjailijoita. Osa hänen pamfleteistaan tuomittiin poltettaviksi vuonna 1599, Nashen osallistuttua aikansa kärkeviin kirjallisiin ja uskonnollisiin kiistoihin, osittain palkattuna haamukirjoittajana anglikaanisen kirkon puolella. Hänen kuuluisimmat teoksensa ovat romaani The Unfortunate Traveller, or The Life of Jack Wilton(1594) ja esseistinen, unia koskeva The Terrors of The Night(1594). Nashen otaksutaan kuolleen joko ruokamyrkytykseen tai halvaukseen aikalaisviittausten perusteella.
#ThomasNashe #Käännös #Käännöskirjallisuus #Kirjallisuus #Kulkutauti #Käännösrunous #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Rutto #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti