Walt Whitman(1819-1892)
Näen nyt edessäni matkaavan armeijan pysähtyvän,
alhaalla hedelmällisen laakson levitettynä, kera latojen ja kesän
hedelmätarhojen,
takana, penkereiset rinteet vuoren, jyrkät, paikoin korkealle
nousevat,
murtuneet, kera kivien, tarrautuvien setrien, korkeiden hahmojen epäselvästi
nähtyjen,
monilukuiset leiritulet hajallaan lähellä ja kaukana, jotkin kaukana ylhäällä
vuorta,
varjomaiset hahmot miesten ja hevosten, häämöttäen, isokokoisina,
häilyvinä.
ja kaiken yllä taivas - taivas! kaukana, kaukana ulottumattomissa, täynnään,
ilmestymässä, ikuisia tähtiä.
(Bivouac on a Mountain Side, 1865; Leaves of Grass, 1881 laitos.)
#WaltWhitman #Käännös #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti