Arthur Symons(1865-1945)
Malva, musta, ja ruusu,
hunnut jalokiven, ja hän, jalokivi, ruusu.
Ensin, kalpeus mauvan,
pehmeä tulva virraten ympärillä rakastamani vartalon.
Sitten, puna ruusun,
aita ruusujen ympärillä ruusun arvoituksellisen.
Viimeiseksi, musta, ja viimein
jalat joita rakastan, ja tie jota rakkaani on kulkenut.
Mauve, Black, and Rose on suomennettu kokoelman Poems(1901) toisen laitoksen(1906) vuoden 1912 painoksesta, sivulta 121.
#ArthurSymons #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runosuomennos #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti