Arthur Symons(1865-1945)
K. W.:lle
Iltarusko kuihtuu yllä päivän,
katson hänen muotokuvansa seinällä
valjusti väistyvän harmaaseen
joka valjuna tulee ja peittää kaiken.
Surullinen kevään iltarusko, samea, lohduton,
uhka ankean yön;
mutta hänen kasvoissaan, kauniimmissa kuin aamunkoitto,
suloinen lykkäys nautinnon.
Spring Twilight on suomennettu kokoelman Poems(1901) toisen laitoksen vuoden 1912 painoksesta, sivulta 49.
#ArthurSymons #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runosuomennos #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti