perjantai 24. kesäkuuta 2022

CONNEMARASSA

Æ eli George William Russell(1867-1935)

Silmin vailla huolta hän nauraa ohikulkiessaan,
   taipuen alla ruskean merilevän kalakorin,
kunnes ilta helmikasteella himmentää hohtavat ruohot
   ja yö valaistu uneksunnalla kietoo kaupungin uneliaan.

Silloin hän on vaeltava, sydämensä naurua kokonaan,
   jäljittäen unelmatähteä joka valaisee hämärän purppuraisen.
Hän seuraa jäljissä ylväiden ja kultaisten rotujen,
   yhtä suuri kuin heidän hänen sielunsa, yhtä suuri on oleva tuhonsa.

In Connemara on suomennettu kokoelmasta Collected Poems by A. E.(1913).


#Æ #GeorgeWilliamRussell #GWRussell #Kirjallisuus #Käännöskirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runosuomennos #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti