Ursula K. Le Guin(1929-2018)
Heinäkuu, elokuu
korkealla ylämaiden yllä kesäillan kulta
levittäytyy kauan kun Venus on seurannut
aurinkoa alas
ja Vegan hopea on vain kaipausta ja arvausta
kunnes aina näyttää äkkiä kirkkaat siivet
hohtavat ulos kantaakseen Joutsenen hiljaisuudessa yli
keskiyön joen lämpimälle himmeälle rannalle missä
ensimmäinen
lintu
on puhuva
Marraskuu, joulukuu
alas
korkealta
Syksyn kukkulalta
tie kulkee
halki pimeyden
kylmään
ohi suurten harmaaolkaisten kivien kehän jotka pitävät
salaisuuden hetken jolloin näkymätön aurinko
pysähtyy
ja kääntyy
Seasonal Lines on suomennettu runokokoelmasta Late in the Day: Poems 2010-2014(2016), sen sivulta 54.
#UrsulaKLeGuin #UrsulaKroeberLeGuin #LeGuin #Käännös Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännöslyriikka Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja Runoja #Runokäännöksiä Runokäännöksiä #Runokäännös Runokäännös #Runosuomennos #Runot Runot #Runous Runous #Runoutta #Suomennokset Suomennokset #Suomennos Suomennos #Yhdysvallat Yhdysvallat #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti