keskiviikko 19. helmikuuta 2025

PYYNTÖ

Laurence Hope (Adela Florence Cory1865-1904)

Anna itsesi minulle yhdeksi tunniksi; janoa en
   mitään rakkautta, tai edes ajatusta, itseeni.
Tule, kuten Sulttaani voi orjaa hyväillä
   ja sitten unohtaa ainaisesti, täydellisesti.

Tule! kuten länsituulet, jotka ohittaen, viileinä ja kosteina,
   yli autiomaan seutujen, jättävät ne kukkiviksi niityiksi.
Ja koko elämäni, sillä en ole unohtava,
   olen pitävä tuoksun tuon täydellisen tunnin!

The Request julkaistiin kokoelmassa The Garden of Kama and Other Love Lyrics From India(1901), se on suomennettu vuoden 1907 painoksen (Lontoo: William Heinemann) sivulta 31.

Laurence Hope oli runoilijan salanimi, Adela Florence Cory oli hänen syntymänimensä, mutta mentyään naimisiin brittiläisen siirtomaaupseerin Malcolm Nicolsonin(1843-1904) kanssa hän käytti nimeä Violet Nicolson. Nicolsonin kuoltua runoilija teki itsemurhan. Heillä oli yksi lapsi, poika Malcolm(1900-79). Runoilijan sisar Annie(1868-1952) oli myös kirjailija, useimmiten salanimen Victoria Cross alla.


#AdelaFlorenceCory #LaurenceHope #VioletNicolson #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglanninEunous #Kirjallisuus #Käännökset #Käännöksiä #Käännös #Käännösrunoja Käännösrunous #Käännösrunous #Runo Runo #Runoja Runoja #Runokäännökset #Runokäännös #Runot Runot #Runous Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti