Christina Rossetti(1830-1894)
Ankeana keskitalvena
jäinen tuuli valitti,
maa seisoi kovana kuin rauta,
vesi kiven lailla.
Lunta oli satanut, lunta lumen päälle,
lunta lumen päälle,
ankeana keskitalvena
kauan sitten.
Jumalamme, Taivas ei voi pitää Häntä,
eikä ylläpitää maa;
Taivas ja maa ovat pois pakeneva
kun Hän saapuu hallitsemaan.
Ankeana keskitalvena
riitti talvipaikka
Herralle Jumalalle Kaikkivaltiaalle,
Jeesus Kristukselle.
Tarpeeksi hänelle, jota kerubit
palvovat öin ja päivin,
täynnä maitoa rinta
ja heinää seimin täysi;
tarpeeksi Hänelle, jonka edessä
alas pudottautuvat enkelit,
härkä ja aasi ja kameli
jotka palvovat.
Enkelit ja arkkienkelit
ovat saattaneet kerääntyä siellä,
kerubit ja serafit
ilman täyttivät;
mutta vain Hänen Äitinsä
neitsyen autuudessansa
palvoi Rakastettua
suudelmalla.
Mitä voin antaa Hänelle,
köyhä kun olen? -
Jos Paimen olisin
lampaan toisin;
jos olisin Viisas Mies
osani tekisin, -
silti mitä voin antaa Hänelle, -
antaa sydämeni.
In the Bleak Midwinter, tunnettu myös nimellä A Christmas Carol, julkaistiin vuonna 1872.
#ChristinaRossetti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti