HERRA YUANIN MAASEUTURETRIITISTÄ
Ho Chih Chang eli He Zhizhang(659-744)
Emme ole koskaan tavanneet, hyvä herra
- pysähdyin vuoksi metsien ja virran.
Älkää huolehtiko viinin ostamisesta,
minulla on joitakin kolikoita kukkarossa.
- pysähdyin vuoksi metsien ja virran.
Älkää huolehtiko viinin ostamisesta,
minulla on joitakin kolikoita kukkarossa.
Suomennettu Red Pinen(Bill Porter, 1943-) englanninkielisestä käännöksestä teoksessa Poems of the Masters. China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse, translated by Red Pine(2003), sivu 29.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti