keskiviikko 21. elokuuta 2019

KUOLEVA RAKASTAJA

Gustave Kahn(1859-1936)

Niin kauan kuin lapsi suosi minua sijasta sellaisen ja sellaisen
   soittajan luutun tai laulajan sitraa säestävän
   vähän minä välitin
että hän rakasti sellaista ja sellaista soittajaa luutun tai
   raapijaa sitran.

Tienristeyksessä olen kaatunut lyötynä, lyömänä
   iskun miekan.
Kenen? Soittajan luutun vai raapijan sitran?

Kuinka pitkä on yö kuolla näin hitaasti.

Suomennettu Jethro Bithellin(1878-1962) englanninkielisestä käännöksestä.

Gustave Kahn oli ranskalainen kustantaja ja symbolistinen runoilija, vapaamittaisen runon uranuurtajia.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti