maanantai 10. heinäkuuta 2023

HÄN KIISI KUIN TERÄLEHDET RUUSUN

Emily Dickinson(1830-1886)

Hän kiisi kuin terälehdet Ruusun
Tuulen Loukkaamina -
hauras Ajan Aatelinen
hyvityksen löytämään -
luonnolle jättäen - Poissaolon
kuten Heinäsirkka tai Mehiläinen -
mutta Andit Rinnoissa joissa
hän oli alkanut lepäämään -

(She sped as Petals of a Rose, 1865.)

Suomennos on Thomas H. Johnsonin(1902-1985) toimittaman teoksen The Complete Poems of Emily Dickinson(1955) mukainen. 


#EmilyDickinson #Dickinson #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti