sunnuntai 23. huhtikuuta 2023

LEIDIN TOINEN LAULU

William Butler Yeats(1865-1939)

Millainen mies on tulossa
makaamaan välissä jalkojesi?
Mitä merkitystä, me vain naisia olemme.
Pese; tee suloinen vartalostasi;
minulla on komeroita täynnä kuivattuja hajusteita,
minä voin levittää lakanan.
           Herra armahtakoon meitä.

Hän on rakastava sieluani
kuin vartaloa ei olisi ollenkaan,
hän on rakastava sinun vartaloasi
välittämättä sielusta,
rakkaus ahda rakkauden kaksi osaa,
silti pidä hänen olemuksensa eheänä.
           Herra armahtakoon meitä.

Sielun täytyy oppia rakkaus joka on
sovelias rinnalleni,
raajojen rakkaus yhteinen
kanssa jokaisen ylvään pedon.
Jos sielu voi katsoa ja vartalo koskettaa,
kumpi on siunatumpi?
           Herra armahtakoon meitä.

The Lady's Second Song(1936), julkaistu alunperin Yeatsin kokoelmassa New Poems(1938), on suomennettu tähän kirjasta Last Poems & Plays(New York: The Macmillan Company 1940), sivulta 12.


#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenKirjallisuus #IrlantilainenRunous Käännös #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunous #Lyriikka Lyriikka #Nobel #NobelinKirjallisuudenPalkinto #NobelinPalkinto Runo #Runo Runoja #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti