maanantai 3. huhtikuuta 2023

LONTOO (TOUKOKUU, 1915.)

Richard Aldington(1892-1962)

Kimmeltävät lehdet
tanssivat ukkoskuurossa;
niiden takana ankeat järkkymättömät pilvet.

Kirkontorni
pitää ylhäällä pientä messinkistä kukkoa
nokkimaan sinisiä vehnäpeltoja.

Katot, kartiomaiset tornit, kaventuvat savupiiput
raivokkaat auringonvalossa, koristavat taivaanrantaa.

Päärynäpuu, murtunut valkoinen pyramidi,
ankeassa puutarhassa, vaivaa minua
hurmoksella.

Yöllä kuu, raskaana oleva nainen,
kävelee varovaisesti yli liukkaan taivaan.

Ja olen piinattu,
riivattu,
keskellä kaiken tämän kauneuden,
näyllä raunioista,
muureista murenemassa saveksi.

London (May, 1915.) on suomennettu teoksesta Images (1910-1915)(1915), sivulta 30.

Sininen vehnä tarkoittaa että pelloilla kasvatetaan vehnälajiketta, jonka tähkä on sininen kuten Utrechtin sinisen vehnälajikkeen jolla ei vaikuta olevan mitään suomenkielistä erityisnimeä.


#RichardAldington "EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #EnsimmäinenMaailmansota #Käännös #Käännöslriikka #Käännösrunous #Kirjallisuus #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti