keskiviikko 26. huhtikuuta 2023

JOS TOTUUS SYDÄMISSÄ JOTKA MENEHTYVÄT

 A. E. Housman(1859-1936)

Jos totuus sydämissä jotka menehtyvät
   voisi vaikuttaa voimiin korkealla,
luulen että rakkaus jonka sinuun tunnen
   pitäisi sinut kuolemasta.

Varmasti, varmasti, jos päättäväinen aikomus,
   jos yksi ajatus pelastaa voisi,
maailma voisi päättyä huomenna,
   etkä sinä hautaa näkevä olisi.

Tämä pitkä ja varma mieltymys,
   tämä rajaton tahto miellyttää,
- oi, sinun pitäisi ikuisesti elää
   jos olisi apua näissä.

Mutta nyt, kun on joutavaa kaikki,
   tälle sydämelle kadotetulle ole lempeä,
ennen kuin kaupunkiin matkaat
   jossa ystävät ovat vaikeita löytää.

If truth in hearts that perish on suomennettu kokoelman A Shropshire Lad(1896) vuoden 1917 painoksesta (New York: John Lane Company), sivulta 48.


#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Lyriikkaa #Lyriikkaa #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti