William Butler Yeats(1865-1939)
Rähinä varpusen räystäissä,
kirkas kuu ja koko maitoinen taivas,
ja kaikki tuo kuuluisa sopusointu lehtien,
oli piilottanut pois miehen kuvan ja hänen huutonsa.
Tyttö nousi jolla oli punaiset surevaiset huulet
ja vaikutti suuruudelta maailman kyynelissä,
tuomittu kuin Odysseus ja kamppailevat laivat
ja ylpeä kuin Priamos murhattu kera toveriensa;
nousi, ja sillä hetkellä meteli räystäiden,
kiipeävä kuu autiolla taivaalla,
ja kaikki tuo valitus lehtien,
voi vain sommitella kuvan miehen ja hänen huutonsa.
(The Sorrow of Love, 1893.)
#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti