Zhu Xi(1130-1200)
Pieni suorakulmainen lampi paljastettu peili
missä auringonvalo ja pilvet viipyvät ja poistuvat.
Kysyin kuinka se pysyy niin selkeänä,
se sanoi kevään vedet virtaavat siihen jatkuvasti.
Suomennettu englanninnoksesta Reflections While Reading - I Bill Porterin(1943-) nimellä Red Pine kääntämässä käännöskokoelmassa Poems of the Masters(2003), sen sivulta 339.
#ZhuXi #KiinalainenKirjallisuus #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #KiinanRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti