Najwan Darwish(1978-)
Hämmentyneenä ja läpimärkänä
käteni repeytyneet yrittäessään syleillä vuoria,
laaksoja ja tasankoja
ja meri jota rakastin hukutti minut uudestaan
ja uudestaan
Tämä rakastajan vartalo on tullut ruumiiksi
kellumassa vedessä
Hämmentyneenä ja läpimärkänä
ruumiini myös
levittämässä ulos kätensä
Kuollen
syleilläkseen merta joka hukuttaa sen.
Suomennettu Atef Alshaerin ja The Poetry Translation Workshopin jäsenten englanninkielisestä käännöksestä Embrace.
Najwan Darwish on palestiinalainen runoilija Israelin miehittämästä Palestiinan Itä-Jerusalemista.
#NajwanDarwish #Gaza #GazanKaista #Israel #Käännös #Käännöslyriikka #Länsiranta #Lyriikka #Palestiina #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti