Saigyõ(1118-1190)
Pilvet hajaantuneina
ja yhä se näyttää epäselvältä,
unenomaiselta tuolla ylhäällä:
tämän yön kuu roikkumassa
kevään udussa.
Suomennettu William R. LaFleurin(1936-2010) käännöksestä hänen kirjassaan Awesome Nightfall: The Life, Times, and Poetry of Saigyõ(2003), sivulta 75.
#Saigyõ #Kirjallisuus #Käännösrunous #JapaninKirjallisuus #JapaninRunous #Haiku #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti