Mahmoud Darwish(1941-2008)
Jerusalemissa, ja tarkoitan muinaisten muurien sisällä,
kävelen yhdeltä aikakaudelta toiseen ilman muistia
opastamaan minua. Profeetat tuolla ovat jakamassa
pyhän historiaa... kohoten taivaaseen
ja palaten vähemmän lannistuneina ja alakuloisina, koska rakkaus
ja rauha ovat pyhiä ja ovat tulossa kaupunkiin.
Olin kävelemässä alas rinnettä ja miettimässä itsekseni: Kuinka
kertojat ovat eri mieltä siitä mitä valo sanoi kivestä?
Onko se himmeästi valaistusta kivestä josta sodat leimahtavat?
Kävelen unessani. Tuijotan unessani. En näe
ketään takanani. En näe ketään edessäni.
Kaikki tämä valo on minulle. Minä kävelen. Tulen kevyemmäksi. Lennän
sitten tulen toiseksi. Muuttuneena. Sanat
itävät kuin ruoho Jesajan viestintuojan
suusta: "Jos et usko et usko."
Kävelen kuin olisin toinen. Ja haavani valkoinen
raamatullinen ruusu. Ja käteni kuin kaksi kyyhkyä
ristillä leijumassa ja kannattamassa maata.
En kävele, lennän, tulen toiseksi,
muuttuneena. Ei paikkaa ja ei aikaa. Joten kuka minä olen?
En ole mikään minä taivaaseenastumisen läsnäolossa. Mutta ajattelen
itsekseni: Yksin, profeetta Muhammed
puhui klassista arabiaa. "Ja sitten mitä?"
Sitten mitä? Naissotilas huusi:
Oletko se taas sinä? Enkö minä tappanut sinut?
Sanoin: Sinä tapoit minut... ja minä unohdin, kuten sinä, kuolla.
Käännetty Fady Joudahin(1971-) englanninkielisestä käännöksestä In Jerusalem.
#MahmoudDarwish #Gaza #GazanKaista #Israel #ItäJerusalem #Jerusalem #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot #Länsiranta #Lyriikka #Palestiina #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti