Christina Rossetti(1830-1894)
Välittämättä ruusuista,
välittämättä piikeistä,
niittäjä väsynyt lepää
kerätyn viljansa keskellä:
Jospa minäkin, aina aamuun!
Kylmä kuin kylmät joulukuut,
mennyt kuin laskeneet päivät,
kun vain yksi muistaa
- ja kaikki muut unohtavat, -
mutta yksi muistaa vielä.
One Sea-side Grave on käännetty kokoelman Poems(1876) vuoden 1906 laitoksen sivulta 210.
#ChristinaRossetti #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti