Robert Bridges(1844-1930)
Ilta hämärtyy
päivän niin kirkkaan jälkeen
tuulihuippuiset aallot paljastavat
että villi tulee olemaan yö.
Kaukaa ukkosen ääni.
Viimeiset merilinnut liitelevät
kallioseinämän jyrkkää korkeutta myöten;
kuten muistossa vaeltavat
nautinnon viimeiset lepatukset,
valkoiset siivet kadotetut valkeuteen.
Ei laivaakaan näkyvissä;
ja kun aurinko vajoaa alas
paksut pilvet yhdessä peittävät
kuun jonka pitäisi nousta tuolta.
Olet yksin, hellä rakastaja.
(The Evening Darkens Over)
#RobertBridges #Kirjallisuus #Kirjallisuutta #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Lyriikkaa #LyyrinenRunous #Runo #Runoja #Runojen #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti