maanantai 27. marraskuuta 2017

[Alku puuttuu.]

Mutta sinä aina höpiset että Charaxus on tulossa,
hänen laivansa täynnä lastia. Sen verran, minä uskon, vain Zeus
tietää, ja kaikki jumalat; mutta sinun, sinun ei pitäisi
ajatella tuollaisia.

Lähetä vain minut matkaan, ja komenna minua
tarjoamaan monta rukousta kuningatar Heralle,
jotta Charaxus saapuisi tänne, hänen
laivansa ehjänä,

ja löytäisi meidät turvassa. Mitä muuhun tulee,
antakaamme se kaikki suurempien voimien haltuun;
sillä tyynet hetket seuraavat nopeasti
suuria myräköitä.

He, joiden onnen Olympoksen kuningas toivoo
nyt kääntyvän ongelmista
... ovat siunattuja
ja onnellisia ohi kaiken vertauksen.

Ja mitä meihin tulee, jos Larichus tulisi... päänsä
ja jossakin välissä tulisi mieheksi,
sitten monesta epätoivon syystä
me olisimme ripeästi vapautetut.

Sapfo(n. 640/610-n.570/550 eaa)

Suomennettu Tim Whitmarshin(1969-) englanninkielisestä käännöksestä.

Kyseessä on yksi kolmesta tällä vuosituhannella löydetystä Sapfon runosta. Papyrus, jolta runo löydettiin, ostettiin pimeiltä muinaisesineiden markkinoilta ja oli kaivettu esiin ja kuljetettu pois Egyptistä ilman lupaa.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti