A. E. Housman(1859-1936)
Siemenensä kylväjät levittävät
taakseen mennessänsä.
Poikaparat, vähän merkitsee
kuinka montaa lajia he kylvävät,
sillä vain yksi on kasvava.
Rikkasinappi kesannolla
on kiinnittävä silmät matkalaisen,
ja kultaava viljelysmaan kellertäväksi
kukilla ennen kuin kuolee,
mutta kahdesti ei ole nouseva.
Yksin nokkonen
tullaan tosiaan löytämään seisomassa:
Lukematon, yksinäinen,
maan täyttäjä,
lehti joka kättä satuttaa.
Joka kukoistaa, auringon tullessa, sateiden tullessa;
tuulee itään, tuulee länteen, se nousee;
se täyttää kaupungit, ja korkealle kohoaa
ympärillä hovien Kuninkaiden,
ja kosketa sitä ja se pistää.
Their seeds the sowers scatter, kirjoitettu huhti-toukokuussa vuonna 1895, julkaistiin kokoelmassa More Poems(1936). Suomennoksen lähde on The Poems of A. E. Housman(1997), sen sivut 133-134.
#AEHousman #AlfredEdwardHousman #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti