William Wordsworth(1770 –1850)
Aurinko on ollut kauan laskeneena,
tähdet ilmestyvät kaksin ja kolmisin,
pikkulinnut sirittävät yhä
pensaiden ja puiden keskellä;
on käki, ja yksi tai kaksi rastasta,
ja kaukainen tuuli joka havisee,
ja veden ääni joka kohisee,
ja käen yksinvaltiashuuto
täyttää koko taivaan autiuden.
Kuka menisi "pöyhkeillen"
Lontoossa, "ja naamiohuveissa,"
sellaisena kesäkuun yönä
kera tuon kauniin himmeän puolikuun,
ja kaikkien näiden viattomien autuuksien?
Yönä sellaisena kuin tämä!
The Sun Has Long Been Set, kirjoitettu kesäkuun 8. päivänä vuonna 1802, julkaistiin vuonna 1807 kokoelmassa Poems. Eri laitoksissa runo on järjestetty eri tavalla. Seuraan tässä kokoelman The Poetical Works of William Wordsworth(1947), sivut 9-10, tapaa. Kokoelman Poems vuoden 1914 laitoksessa, sen sivulla 215, runon kaikki muut rivit on sisennetty viiden lyönnin verran paitsi "on käki, ja yksi tai kaksi rastasta".
Wordsworthin mukaan hän laati runon sisarensa Dorothyn läsnäollessa, ja tämän pyynnöstä hän salli sen uudelleenjulkaisun vuonna 1835, kiellettyään sen sisällyttämisen kokoelmiin edeltävät kaksi vuosikymmentä.
Olen joutunut kääntämään "and masquerading" selittävästi, en suoraan, koska "naamioituen" tai "naamiota kantaen" ei riitä; teoriassa esiintyminen julkisuudessa henkilöllisyytensä salaten esimerkiksi naamion avulla tai kasvot nokeamalla toi kuolemanrangaistuksen runon kirjoittamisajankohtaan Iso-Britanniassa. Se konteksti, missä naamioituminen oli käytännössä sallittua, olivat ylimystön naamiojuhlat, "masquerades".
#WilliamWordsworth #Wordsworth Englanti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous Kirjallisuus Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka Käännösruno #Käännösruno Käännösrunoja #Käännösrunoja Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka #RomantiikanRunous Romantiikka #Romantiikka Runo #Runo Runoja #Runoja Runokäännöksiä #Runokäännöksiä Runokäännös #Runokäännös Runosuomennos #Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous Runoutta #Runoutta Suomennoksia #Suomennoksia Suomennos #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti