Dylan Thomas(1914-1953)
Keskustelu rukousten pian sanottavien
lapsen sänkyyn menevän ja miehen portaissa
joka kiipeää luokse kuolevan rakkaansa korkeassa huoneessaan,
yksi välittämättä siitä kehen hän unessaan tulee siirtymään
ja toinen täynnä kyyneliä siitä että nainen on oleva kuollut,
kääntyy pimeässä ääneen jonka he tietävät nousevan
vastaavalle taivaalle vihreästä maasta,
miehestä portaissa ja lapsesta luona sänkynsä.
Ääni pian sanottava kahdessa rukouksessa
vuoksi unen turvallisessa maassa ja rakastetun joka kuolee
on oleva sama kipu lentävä. Kenet ne ovat rauhoittava?
Onko lapsi nukkuva vahingoittumatta tai mies itkevä?
Keskustelu rukousten pian sanottavien
kääntyy eläviin ja kuolleisiin, ja mies portaissa
tänä iltana ei oleva löytävä kuolemista mutta elävänä ja lämpimänä
tulessa hänen hoitonsa rakkaansa korkeassa huoneessa.
Ja lapsi välittämättä kenen luokse hän kiipeää rukouksensa
on hukkuva suruun syvään kuin hänen tosi hautansa,
ja merkitsevä tummasilmäisen aallon, halki unen silmien,
raahaamassa hänet ylös portaita luokse sen joka lepää kuolleena.
(The Conversation of Prayers, 1945.)
#DylanThomas #Kirjallisuus #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännöslyriikka #Käännöslyriikkaa #Käännösruno #Käännösrunous #Käännösrunoutta #Lyriikka #Lyriikkaa #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti