Siegfried Sassoon(1886-1967)
Paljon ei merkitse minulle tuo kuja
jonne käyn jokainen päivä;
mutta kun on ollut sadekuuro
ja pensasaidan linnut viheltävät iloisesti,
tiedän että poikaseni joka on Ranskassa
luona kauhistuttavien asioiden nähdä
antaisi silmänsä yhdestä silmäyksestä
valkoiseen orjapihlajaamme.
* * * * *
Paljon ei merkitse minulle tuo kuja
missä hän niin kaipaa askeltaa;
mutta kun on ollut sadekuuro
ajattelen etten enää koskaan itke
kunnes olen kuullut hänen kuolleen.
The Hawthorn Tree julkaistiin kokoelmassa Counter-Attack and Other Poems(1918).
"Valkoinen orapihlaja", "white hawthorn tree" on todennäköisesti pyöröorapihlaja, Craetagus laevigata.
#SiegfriedSassoon #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Sotarunous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti