tiistai 21. heinäkuuta 2020

VIETTÄEN YÖN KYLÄLÄISEN PAVILJONGISSA

Jia Dao eli Chia Tao(779-843)

Tyyny hänen vuoteelleen
on kivi virran keskeltä;

lähde kaivon pohjalta
virtaa lampeen halki bambujen.

Yö on puoliksi mennyt,
mutta vieras ei ole nukkunut;

hän yksin kuulee
vuoren sateen saapuvan.

Suomennettu englanninkielisestä käännöksestä Mike O'Connorin kääntämässä teoksessa When I find you again, it will be in mountains: selected poems of Chia Tao(2000), sivu 30.


#ChiaTao #JiaDao #Kirjallisuus #Käännösrunous #Runo #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti