Jia Dao eli Chia Tao(779-843)
Keskellä yötä
nousen äkisti;
nostan vettä
syvästä kaivosta,
valkoinen kaste
peittää metsät;
aamutähdet
täplittävät kirkasta taivasta.
nousen äkisti;
nostan vettä
syvästä kaivosta,
valkoinen kaste
peittää metsät;
aamutähdet
täplittävät kirkasta taivasta.
Suomennettu englanninkielisestä käännöksestä Mike O'Connorin kääntämässä teoksessa When I find you again, it will be in mountains: selected poems of Chia Tao(2000), sivu 108.
#ChiaTao #JiaDao #KiinalainenKirjallisuus #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #KiinanRunous #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runosuomennos #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Siomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti