A. E. Housman(1859-1936)
Jos olette ystävällisiä toisillenne,
se on kolikko joka parhaiten maksaa minulle;
mutta jos miehen täytyy yhä veljeään vihata,
vihatkaa pois, pojat, minä lepään.
If you will be kind to one another, kirjoitettu joulukuusta vuonna 1895 helmikuun 24. päivään vuonna 1900, on suomennettu kokoelmasta The Poems of A. E. Housman(Oxford: Clarendon Press 1997), sivulta 173.
#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Lyriikkaa #Lyriikkaa Runo #Runo Runoja #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti