Eeva Salo(1926-1988)
Pointless moment
without its song
wounds like glass.
Now if like a glass
would reflect
your distant face,
stay it could.
Ikävä has been translated from Uuden runon kauneimmat 1(1970, 1. printing 1968), page 173, an anthology which was edited by Hannu Mäkelä(1943-).This anthology itself was selected from an earlier one, which had been edited by Osmo Hormia(1926-83), Uuden runon kauneimmat : valikoima modernia suomalaista lyriikkaa vuosilta 1946-1956(1958).
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti