William Theodore Peters(1862-1904)
Rakkaus sytytti lepattavan soihdun;
ääni sanoi: "Seuratkaa, seuratkaa, seuratkaa
sitä ympäriinsä."
Joten, halki kaikenlaisen sään,
nuo kaksi urheaa seurasivat sitä, sillä mikään ei
sammuttanut sitä
Always on suomennettu kokoelman Posies Out of Rings: And Other Conceits(1896) sivulta 11.
#WilliamTheodorePeters #Kirjallisuus #Lyriikka #Käännösrunous #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti