keskiviikko 17. maaliskuuta 2021

KUKAAN EI VIERAILE TÄÄLLÄ

Saigyõ(1118-1190)

Kukaan ei vieraile täällä
pimeässä vuorimökissäni
missä elän yksin.
Ilman tätä suloista yksinäisyyttä,
se olisi liian ankeaa kestettäväksi.

Suomennettu Sam Hamillin(1943-2018) kääntämästä kokoelmasta Only Companion: Japanese Poems of Love and Longing(1992), sivu 87.

Saigyö oli, ennen buddhalaiseksi munkiksi ryhtymistään, ollut nuoruudessaan syrjäänvetäytyneen keisarin (Japanin silloisen todellisen hallitsijan) henkivartiokaartin jäsen, ja hän oli merkittävä uskonnollinen hahmo munkkina. Otettuaan vallan Japanissa shõgun Minamoto no Yoritomo(1147-99) vaati, ja sai, henkilökohtaisen tapaamisen Saigyõn kanssa. Harva aito buddhalainen erakkomunkki Japanissa eli oikeasti yksinään; useimmilla oli palvelija.


#Saigyõ #Kirjallisuus #Käännösrunous #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Tanka #Tankarunos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti