John Donne(1572-1631)
Kallis rakas, en vuoksi minkään vähemmän kuin sinun
olisi murtanut tätä onnellista unta,
se oli aihe
järjelle, aivan liian vahva kuvitelmalle,
siten herätit minut viisaasti; silti
untani murtanut et, vaan jatkoit sitä,
olet niin tosi, että ajatukset sinusta riittävät
tekemään unet todeksi ja tarut historioiksi;
tule näille käsivarsille, sillä koska ajattelit sen parhaaksi,
minun olla uneksumatta koko untani, loppu toteuttakaamme.
Kuten salamointi, tai kynttilöiden valo,
sinun silmäsi, eikä sinun hälysi minut herätti;
silti ajattelin sinut
(koska rakastat totuutta) enkeliksi, ensi silmäyksellä,
mutta kun näin sinut näit minun sydämeni,
ja tiesit ajatukseni, yli enkeleiden taidon,
kun tiesit mitä uneksuin, kun tiesit milloin
ylenmääräisyys ilon herättäisi minut, ja tulit silloin,
minun täytyy tunnustaa, se ei voisi muuta kuin olla
rienaavaa, ajatella sinut muuksi kuin itseksesi.
Tuleminen ja pysyminen täällä näytti sinut sinuksi,
mutta nouseminen saa minut epäilemään, että nyt,
sinä et ole sinä.
Että rakkaus on heikko, missä pelko on yksi voimakas kuin täällä;
se ei ole kokonaan Henkeä, Puhtautta, ja Uljautta,
jos sekoitus sillä pelosta, häpeästä, kunniasta, on.
Kuten soihtujen täytyy valmiita olla,
ihmisten sytyttää ja sammuttaa, siten käyttäydyt kanssani,
tulit sytyttämään, lähdet tullaksesi, täten minä
olen uneksuva tuon toivon uudestaan, sillä muuten kuolisin.
The Dreame on suomennettu käyttäen teosta The Works of John Donne(1994), missä se on julkaistu sivulla 24, ja Theodore Redpathin(1913-1997) toimittamaa teosta The Songs and Sonets of John Donne (Lontoo: Methuen & Co. Ltd, 1964, 1. painos 1956), missä runo selityksneen on sivuilla 56-57.
Kuvituksena on ranskalaissyntyisen, Englannissa lapsesta asti asuneen hugenottitaustaisen taiteilijan Isaac Oliverin(n. 1565.1617) miniatyyrimuotokuva John Donnesta vuodelta 1616.
#JohnDonne #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Lyriikkaa #Lyriikkaa Runo #Runo Runoja #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos Suomennos

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti