CATULLUKSESTA
Walter Savage Landor(1775-1864)
Älä kerro minulle mitä liian hyvin tiedän
Sirmion bardista.
Kyllä, Thalian pojassa
on sellaisia tahroja kuin
syntyy Armon pirskottaessa toisen nauravat kasvot
nektarilla ja juostessa pois.
Tämä blogi sisältää itse kääntämiäni runoja, pääosin englannista (tai joissakin tapauksissa englannin kautta) suomeksi käännettyjä. Se sisältää myös pienemmän määrän suomesta englanniksi kääntämiäni runoja. This blog features poems which I have translated, mostly from English to Finnish, but it also contains a small amount of translations made by me from Finnish to English. If you own a copyright on any work translated here & want it removed, please contact & it will be done.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti