torstai 31. tammikuuta 2013

ISTUEN YKSIN CHINGTING-VUORELLA

Li Pai eli Li Po eli Li Bai(701-762)

Lintuparvet katoavat kaukaisuuteen,
yksinäiset pilvet vaeltavat pois.
Kuka ei koskaan väsy seuraani?
Vain Chingting-vuori.

Bill Porterin(1943-) runoantologia Chien chia shih käännöksestä Poems of the Masters. China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse(2003).

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti