Mahmoud Darwish(1941-2008)
Kuulun sinne. Minulla on monta muistoa. Synnyin kuten kaikki syntyvät.
Minulla on äiti, talo jossa on monta ikkunaa, veljiä, ystäviä ja vankilaselli
kylmän ikkunan kera! Minulla on lokin sieppaama aalto, oma näkymäni.
Minulla on läpimärkä niitty. Sanani syvässä taivaanrannassa minulla on kuu,
linnun toimeentulo, ja kuolematon oliivipuu.
Olen elänyt maassa kauan ennen kuin miekat muuttivat ihmisen saaliiksi.
Kuulun sinne. Kun taivas suree äitinsä vuoksi, palautan taivaan
äidilleen.
Ja itken jotta palaava pilvi voisi kantaa kyyneleeni.
Rikkoakseni säännöt, olen oppinut kaikki sanat joita tarvitaan verioikeuteen.
Olen oppinut ja purkanut kaikki sanat ammentaakseni niistä
yhden ainoan sanan: Koti.
Käännetty Carolyn Forchén ja Munir Akashin englanninnoksesta I Belong There.
#MahmoudDarwish #Gaza #GazanKaista #Israel #ItäJerusalem #Jerusalem #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot #Länsiranta #Lyriikka #Palestiina #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti